Blog colaborativo

jueves, 22 de mayo de 2014

Los orígenes de la lírica

1. En la historia personal: los géneros de la vida




Las primeras canciones que recordamos son las nanas.
Muchas veces, el aprendizaje de la lengua se facilita a través de las tradiciones líricas infantiles, que rebosan creatividad, imaginación, surrealismo y, sobre todo, hacen uso de la repetición, el paralelismo y la rima. Las imágenes son esperables y sorprendentes, a la vez. Por ejemplo: "El señor don gato", "Dónde están las llaves", etc.

1.1. Nana de Nicaragua, Nanas de la cebolla





2. Canta el colibrí

Escuchemos un ejemplo de la lírica indígena en un pueblo de América: los mixtecos.



Xiru, xiru
dices, colibrí (bis)

Las flores nuestras son rosas / buscas todas las flores
las vas picando
Las flores nuestras son rojas / vas buscando flores
picándolas vienes

Xiru, xiru
dices, colibrí (bis)

Dónde / a cualquier lugar vas y tomas
tomando vas
dónde vas y tomas
tomando vienes

Xiru, xiru
dices, colibrí (bis)

La flor del frijol graso
picas y vas
La flor del frijol grueso
picas y vienes


Xiru, xiru
dices, colibrí (bis)

Las flores nuestras son rosas / buscas todas las flores
las vas picando
Las flores nuestras son rojas / vas buscando flores
picándolas vienes

Xiru, xiru
dices, colibrí (bis)

La flor escondida/hija
picas y vas
La flor abierta
picas y vienes

Xiru, xiru
dices, colibrí (bis)

La flor de miel
picando vas
la flor que se hace río
picando vienes


2. En la historia de las lenguas: las emociones líricas


El canto está unido a la música a través de los rituales en cualquier cultura.



Pero lo que llamamos lírica, es decir, la canción popular, es protagonizada por mujeres que son sus creadoras, sus transmisoras y sus cantaoras. Así ocurre, aunque de distintas maneras, en la Península Ibérica o en América. Sus canciones tratan de amor, de felicidad o de dolor por la separación.

2.1. Las jarchas arábigo-andaluzas


Al-Andalus Sentido (2009)



Análisis de las jarchas; historia, tipos, ejemplos.


2.2. La lírica popular castellana


Una síntesis sobre la lírica popular medieval, a cargo de los alumnos de José Luis Gamboa.

2.3. La canción judía sefardí

Gracias a los sefardíes, judíos españoles, expulsados violenta y dolosamente de Sefarad (España) hace quinientos años, se ha transmitido y conservado la tradición de la lírica hispánica en un estado semejante al anterior a su salida.

Ana Alcaide - Hixa mia - Canta en la Sinagoga del Tránsito de Toledo.

Canción tradicional Sefardí - " Morena".


VAMOS A RECUPERAR Y HACER NUESTRAS LAS FUENTES DE LA LÍRICA...

1º) Leemos y saboreamos algunas de las antiguas jarchas, cantadas y escritas ocasionalmente hace más de mil años.

Guía y lectura de las jarchas.

2º) Elige la que más te guste. Conviértela en un poema visual con Pinterest, en un poema audiovisual con Photopeach o en un caligrama. Después, publicamos la obra en el blog personal o en el blog del curso.

3º) Buscamos y elegimos, en la tradición viva, una canción que se enseñe todavía a las niñas y a los niños en nuestra familia o en nuestro pueblo; preferiblemente, una nana o una canción de juegos. También la publicamos en nuestro diario personal de aprendizaje, es decir, el blog.


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada